Comprendre et se faire comprendre - C’est parler la même langue
Vous avez du mal à démarrer, car des différences interculturelles vous freinent dans vos activités ?
Susanne Giesen Communications se charge de missions d’interprétariat de courte durée ou de plusieurs jours pour le français et l'anglais.
Dans quelles occasions ?
- Lors de visites d’usine
- Pendant un salon, sur votre stand
- Pour vous accompagner lors de visites dans des entreprises étrangères
- Pour vous aider à régler vos problèmes administratifs à l’étranger
- Lors d’un repas d’affaire